Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

heo vòi

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "heo vòi" désigne un animal spécifique, à savoir le tapir. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce terme.

Définition

Heo vòi (zool.) : Cela se réfère au tapir, un mammifère herbivore qui vit principalement dans les forêts tropicales et subtropicales d'Amérique du Sud, d'Amérique centrale et d'Asie. Les tapirs sont connus pour leur corps massif, leur tête allongée et leur peau qui est généralement sombre.

Usage
  • Phrase simple : "Heo vòi sống trong rừng." (Le tapir vit dans la forêt.)
  • Contexte : Ce mot est utilisé dans le domaine de la zoologie, dans les discussions sur la faune ou dans le cadre de l'éducation environnementale.
Exemples
  • Exemple 1 : "Heo vòi có thể nặng tới 300 kg." (Le tapir peut peser jusqu'à 300 kg.)
  • Exemple 2 : "Chúng ta cần bảo vệ môi trường sống của heo vòi." (Nous devons protéger l'habitat du tapir.)
Usage avancé

Dans des textes plus techniques ou scientifiques, vous pourriez rencontrer des discussions sur les comportements, les habitats ou les efforts de conservation liés au tapir. Par exemple, "Nghiên cứu về heo vòi cho thấy chúng đóng vai trò quan trọng trong hệ sinh thái." (Les études sur le tapir montrent qu'il joue un rôle important dans l'écosystème.)

Variantes

Il n’y a pas de variantes directes pour "heo vòi", mais on peut le retrouver sous différentes formes selon le contexte, par exemple : - "heo" qui signifie "cochon", mais dans ce cas, il est utilisé pour désigner le tapir en raison de certaines ressemblances physiques.

Autres significations

Le terme "heo" seul peut référer à d'autres types de porcs ou cochons dans un contexte différent, mais "heo vòi" est spécifique au tapir.

Synonymes

Il n’y a pas de synonymes directs en vietnamien pour "heo vòi", mais dans le contexte zoologique, certains pourraient utiliser des termes descriptifs pour parler des différentes espèces de tapirs.

  1. (zool.) tapir

Comments and discussion on the word "heo vòi"